جازان: عبدالله سهل

فاقت الكتب المترجمة إلى العربية من لغات أخرى، الكتب المترجمة من العربية إلى لغات أخرى، حيث بلغت الكتب المترجمة إلى العربية 480 كتابا بـ81%، مقابل 115 كتابا مترجما إلى لغات أخرى بـ19%، في وقت تفوق الذكور المترجمون على النساء المترجمات بـ70%، مقابل 30% للنساء المترجمات، وتصدرت الإنجليزية الكتب المترجمة إلى العربية بـ76%.

%74 نموا

كشف تقرير الحالة الثقافية 2023، نمو الكتب المترجمة 74%، حيث بلغ إجمالي الكتب المترجمة 595 كتابا مترجما، بمشاركة 48 دار نشر، وشهد العام الماضي زيادة في عدد اللغات المترجم منها إلى العربية، حيث ضمت لغات جديدة، ممثلة في اللغات الكورية، والنرويجية، والكرواتية، والهندية. في المقابل، غابت ترجمة اللغة اليابانية إلى العربية في العام الماضي.

مؤلفات سعوديين

سجلت الكتب المترجمة لمؤلفين سعوديين 111 كتابا، تمثل 19% من إجمالي الكتب المترجمة، وتصدرت القصص والروايات الكتب المترجمة لمؤلفين سعوديين، حيث بلغ إجمالي الكتب 58 كتابا بـ52%، وحلت كتب النقد والأدب والشعر ثانيا، بإجمالي 18 كتابا بـ16%، وكتب الأطفال اليافعين ثالثا، بإجمالي 11 كتابا بـ10%، وعلم النفس وتطوير الذات رابعا، بإجمالي 9 كتب بـ8%، والتاريخ والسيرة خامسا، بإجمالي 5 كتب بـ5%.

الكتب المترجمة

تصدرت الكتب الإنجليزية الكتب المترجمة إلى العربية، حيث بلغ إجمالي الكتب المترجمة 364 كتابا بـ76%، وحلت لغات أخرى ثانيا، بإجمالي 46 كتابا مترجما بـ10%، والفرنسية ثالثا، بإجمالي 39 كتابا مترجما بـ8%، والصينية رابعا، بإجمالي 21 كتابا مترجما بـ5%، والإسبانية خامسا بإجمالي 10 كتب مترجمة بـ2%.

%40 قصص وروايات

استحوذت القصص والروايات على النصيب الأكبر من مواضيع الكتب المترجمة إلى العربية، حيث بلغت القصص والروايات المترجمة 191 قصة ورواية بـ40%، وحلت كتب الأطفال اليافعين ثانيا، بإجمالي 174 موضوعا مترجما بـ36%، ومواضيع الفكر والفلسفة ثالثا، بإجمالي 54 موضوعا مترجما بـ11%، ومواضيع النقد والأدب والشعر رابعا، بإجمالي 37 موضوعا مترجما بـ8%، ومواضيع الكتب التعليمية والتربوية خامسا، بإجمالي 27 موضوعا مترجما بـ6%، وعلم النفس وتطوير الذات سادسا، بإجمالي 25 موضوعا مترجما بـ5.20%، والتاريخ والسير سابعا، بإجمالي 24 موضوعا مترجما بـ5%، والعلوم الاجتماعية ثامنا، بإجمالي 20 موضوعا مترجما بـ4%.